Комментарии
| Лопухин | Если поток давал пророку естественное питье (у LXX-ти слав. добавлено слово: υδωρ, воду, ст. 4 и 6), то пищу он получал чудесным путем: хлеб и мясо утром и вечером пророку, по... | 
Другие переводы
| Турконяка | І зробив Ілія за словом Господа і сів при потоці Хоррат перед лицем Йордану. | 
| Огієнка | І він пішов, і зробив за Господнім словом: і пішов, й осівся при потоці Кері́ті, що навпроти Йорда́ну. | 
| РБО | Илия сделал, как сказал ему Господь, — пошел и поселился у ручья Керит, к востоку от Иордана. | 
| RST | И пошел он и сделал по слову Господню; пошел и остался у потока Хорафа, что против Иордана. | 
| MDR | И сделал он так, как сказал ему Господь. Он пошёл к потоку Хорафа, на востоке от Иордана, и остался там. |