Комментарии

Лопухин Заграждать уста, т. е. так строго их обличать, чтобы они умолкали (Блаж. Феофилакт).

Развращают целые дома, т. е. портят своим учением целые семьи.

Из постыдной корысти...
МакАртур целые домы Ср. 2Тим 3:6.

постыдной корысти Поступки лжеучителей всегда определялись жаждой денег (1Тим 6:4; 1Пет...

Другие переводы

Турконякаяким треба затулити вуста, бо вони баламутять цілі родини, навчаючи того, чого не слід, - задля брудного зиску.
Огієнкаїм треба уста́ затуляти: вони ці́лі доми баламу́тять, навчаючи, чого не належить, для зиску брудно́го.
РБОкоторым надо затыкать рот, а то они губят целые семьи тем, что ради низменной корысти учат тому, чему не надо учить.
RSTкаковым должно заграждать уста: они развращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
NASB+who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not [teach], for the sake of sordid gain.