Комментарии
| Лопухин | В словах: «Я сплю, а сердце мое бодрствует» — дана верная и точная характеристика пламенной любви, наполняющей все существо любящего существа даже во время сна: одного слова возлюбленного... | 
Другие переводы
| Турконяка | Мене знайшли сторожі, що ходили по місті, мене побили, мене зранили, забрали мою верхню одіж в мене сторожі мурів.  | 
| Огієнка | Стріли мене сторожі́, що ходять по місті, — набили мене, завдали́ мені ра́ни. Здерли з мене моє покрива́ло, сторожі́ міських мурів!“ | 
| РБО | Мне повстречались стражники,  которые город обходят: избили, поколотили, сорвали с меня покрывало стражи стен городских.  | 
| RST | Встретили меня стражи, обходящие город, избили меня, изранили меня; сняли с меня покрывало стерегущие стены.   | 
| NASB+ | "The watchmen who make the rounds in the city found me, They struck me [and] wounded me; The guardsmen of the walls took away my shawl from me.  |