Комментарии
| Лопухин | Охваченная восторгом любви к Жениху, отдавшись всем существом своим порыву и энтузиазму любви, Невеста живет только мыслию о нем, всеми силами души стремится к соединению с ним и невольно выражает... | 
Другие переводы
| Турконяка | притягнули тебе, біжимо за тобою за запахом твого мира. Цар мене вивів до своєї світлиці. Зрадіємо і розвеселимося тобою, полюбимо твої груди понад вино. Праведність тебе полюбила.  | 
| Огієнка | На запах оливи твої запашні́, твоє йме́ння — неначе олива розлита, тому діви кохають тебе! | 
| РБО | Влеки меня — за тобой побежим!   Царь привел меня в свой чертог. Ты — веселие и радость наша, славим больше вина твои ласки — недаром тебя любят». [Она:]   | 
| RST | Влеки меня, мы побежим за тобою; — царь ввел меня в чертоги свои, — будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!  | 
| NASB+ | "Your oils have a pleasing fragrance, Your name is [like] purified oil; Therefore  the maidens love you.  |