Комментарии
| РБО | Ис 59:7-8 | 
| Лопухин | Возвращаясь к вопросу о преимуществах иудейского народа, поставленному в 1-м ст., Апостол теперь доказывает из Писаний Ветхого Завета, что иудеи не могут претендовать на какие-либо преимущества в... | 
| Лопухин | Обличения, какие высказаны против иудеев Апостолом, согласны с теми отзывами, какие еще ранее сделаны были об иудеях их собственными пророками. Сначала Апостол приводит обличения из псалмов ( | 
| МакАртур | (3:15-17) Цитата из Ис 59:7,8. | 
Другие переводы
| Турконяка | їхні ноги швидкі, щоб проливати кров;  | 
| Огієнка | Швидкі їхні ноги, щоб кров проливати, | 
| РБО | Быстры их ноги на пролитие крови.   | 
| RST |  Ноги их быстры на пролитие крови;   | 
| NASB+ | "Their feet are swift to shed blood,  |