Комментарии
РБО | Притч 25:21-22 |
РБО | Этим ты заставишь его гореть со стыда. — Дословно: «Этим ты соберешь горящие угли ему на голову». |
Лопухин | В отношении к ближним христианин должен быть заботливым об их нуждах и даже врагам своим желать всякого добра, всячески остерегаясь любомстительности. |
Лопухин | Соберешь ему на главу горящие уголья, т.е. приготовишь ему горькое раскаяние и стыд, который будет жечь его, как уголья (Августин, Иероним, Амвросий и др.). |
МакАртур | ему на голову горящие уголья В древнем Египте был обычай, когда человек, желавший совершить при людях покаяние, нес на голове сосуд с горящими угольями. Угли отображали жгучую боль его стыда... |
Другие переводы
Турконяка | Якщо твій ворог голодний, - нагодуй його; якщо спраглий, - дай йому пити; роблячи це, ти згортаєш йому на голову палаюче вугілля. |
Огієнка | Отож, як твій ворог голодний, — нагодуй його; як він пра́гне, — напій його, бо, роблячи це, ти згорта́єш розпа́лене ву́гілля йому на голову. |
РБО | Наоборот, «если твой враг голоден, накорми его, жаждет — напои его. Этим ты заставишь его гореть со стыда». [48] |
RST | Итак, если враг твой голоден, накорми его; если жаждет, напой его: ибо, делая сие, ты соберешь ему на голову горящие уголья. |
NASB+ | "But if your enemy is hungry, feed him, and if he is thirsty, give him a drink; for in so doing you will heap burning coals upon his head." |