Комментарии
| РБО | Иоил 2:32 | 
| Лопухин | Сам Законодатель, Моисей, признавал недостижимым делом - получение праведности, потому что для этого человек должен был исполнить все многообразные предписания закона. Между тем, получение... | 
| Лопухин | И Ветхий Завет устами пророков (Ис 28:16 и Иоил 2:32) выражал убеждение в том, что окончательное спасение все люди получат только через веру и... | 
| Лопухин | То, что говорит Иоиль о Боге (Иоил 2:32, по греч. тексту LXX), Апостол относит прямо ко Христу. Следов., место из кн. пророка Иоила имеет, по апостолу, мессианское... | 
| МакАртур | Павел цитирует Иоил 2:32 в подтверждение того, что спасение предлагается людям всех национальностей и рас.призовет имя Известное выражение из Ветхого Завета ( | 
Другие переводы
| Турконяка | Бо кожний, хто лише прикличе ім'я Господнє - спасеться. | 
| Огієнка | Бо „кожен, хто покличе Господнє Ім'я, буде спасе́ний“. | 
| РБО | Ведь «каждый, кто призовет Господа, будет спасен». | 
| RST | Ибо «всякий, кто призовет имя Господне, спасется». | 
| NASB+ | for "Whoever will call upon the name of the Lord will be saved." |