Комментарии

РБОИоил 2:32
Лопухин Сам Законодатель, Моисей, признавал недостижимым делом - получение праведности, потому что для этого человек должен был исполнить все многообразные предписания закона. Между тем, получение...
Лопухин И Ветхий Завет устами пророков (Ис 28:16 и Иоил 2:32) выражал убеждение в том, что окончательное спасение все люди получат только через веру и...
Лопухин То, что говорит Иоиль о Боге (Иоил 2:32, по греч. тексту LXX), Апостол относит прямо ко Христу. Следов., место из кн. пророка Иоила имеет, по апостолу, мессианское...
МакАртур Павел цитирует Иоил 2:32 в подтверждение того, что спасение предлагается людям всех национальностей и рас.

призовет имя Известное выражение из Ветхого Завета (

Другие переводы

ОгієнкаБо „кожен, хто покличе Господнє Ім'я, буде спасе́ний“.
РБОВедь «каждый, кто призовет Господа, будет спасен».
RSTИбо «всякий, кто призовет имя Господне, спасется».
MDRИбо "каждый, кто доверился Господу, будет спасён".
NASB+for "Whoever will call upon the name of the Lord will be saved."