Комментарии
| РБО | Ис 6:2-3; Иез 1:18; 10:12 | 
| Лопухин | В видениии Иезекииля животные имеют по четыре крыла, и поэтому шестикрылые животные Апокалипсиса более подобны серафимам, виденным прор. Исаиею (Ис 6:2), у которых было по... | 
| МакАртур | исполнены очей См. пояснение к ст 6.свят, свят, свят Часто Бог прославляется за свою святость троекратным славословием. Святость – это совокупность всего,... | 
Другие переводы
| Турконяка | І чотири тварини, кожна з яких має по шість крил, довкола і всередині повні очей, - не мають спочинку ні вдень ні вночі, говорячи:  Святий, святий, святий Господь, Бог Вседержитель, який був і є, і приходить!  | 
| Огієнка | І ті чотири тварині, — кожна з них мала навколо по шість крил, а всере́дині повна очей. І споко́ю не мають вони день і ніч, промовляючи: „Свят, свят, свят Господь, Бог Вседержи́тель, що Він був, і що є, і що має прийти!“ | 
| РБО | И у каждого из этих четырех существ по шесть крыльев, которые со всех сторон, снаружи и внутри, покрыты глазами. И непрестанно, днем и ночью, они восклицают:  «Свят, свят, свят  Господь Бог Вседержитель, Тот, кто был, есть и придет!»  | 
| RST | И каждое из четырех животных имело по шести крыл вокруг, а внутри они исполнены очей; и ни днем, ни ночью не имеют покоя, взывая:  свят, свят, свят Господь Бог Вседержитель, Который был, есть и грядет.   | 
| NASB+ | And the four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within; and day and night they do not cease to say, "Holy, holy, holy, [is] the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is to come." |