Комментарии
| Лопухин | "Расторгнуть узы" и "свергнуть оковы" выясняют цель восстания. Могущество Давида возросло до высокой степени. Чтобы положить конец его дальнейшему развитию, оставшиеся независимыми соседние... | 
Другие переводы
| Турконяка | Розірвім їхні кайдани і відкиньмо від себе їхнє ярмо.  | 
| Огієнка | „Позриваймо ми їхні кайда́ни, і поскидаймо із себе їхні пу́та! | 
| РБО | «Стряхнем с себя их ярмо,  сбросим с себя их путы!»  | 
| RST | «Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их».  | 
| NASB+ | "Let us tear their fetters apart, And cast away their cords from us!"  |