Комментарии
| Лопухин | Для усиления впечатления от увещаний Премудрости здесь подробно изображаются соблазны неразумия, идущие от жены распутной. По внешности призыв последней напоминает призыв мудрости, но отличающие... |
Другие переводы
| Турконяка | Хто з вас дуже безумний, хай заверне до мене. А позбавленим розумності раджу, кажучи: |
| Огієнка | „Хто бідний на розум, хай при́йде сюди,“ а хто нерозумний, то каже йому́: |
| РБО | «Простаки, обратитесь ко мне!» Несмышленому она говорит: |
| RST | «кто глуп, обратись сюда!» и скудоумному сказала она: |
| NASB+ | "Whoever is naive, let him turn in here," And to him who lacks understanding she says, |