Комментарии

РБО«Ты мне сестра!» — В поэзии древнего Ближнего Востока сестрой часто называлась возлюбленная (ср. Песн 4:9; 5:2).
Лопухин Общее введение к последующему увещанию против увлечений соблазнами распутной жены имеет и в содержании и в форме много общего с прежними подобными же вводными замечаниями Премудрого (

Другие переводы

Турконяка
Назви мудрість твоєю сестрою, а розумність зроби собі знайомою,
ОгієнкаНа мудрість скажи: „Ти сестра моя!“ а розум назви: „Мій дові́рений!“
РБО
Скажи мудрости: «Ты мне сестра!», [1]
и с разумением породнись.
RST
Скажи мудрости: «Ты сестра моя!» и разум назови родным твоим,
NASB+
Say to wisdom, "You are my sister," And call understanding [your] intimate friend;