Комментарии
| Лопухин | Наставления матери царя (очевидно нежно им любимой и также его любившей, (ст. 2) заключают в себе, так сказать, наказ царского служения в самой сжатой форме. Подобно... | 
Другие переводы
| Турконяка | щоб забули бідноту і більше не памятали клопотів.  | 
| Огієнка | він вип'є й забуде за бідність свою, і му́ки своєї вже не пам'ята́тиме! | 
| РБО | выпьет — и забудет свою бедность,  о несчастье своем не вспомнит.  | 
| RST | пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании.   | 
| NASB+ | Let him drink and forget his poverty, And remember his trouble no more.  |