Комментарии

Лопухин Наставления матери царя (очевидно нежно им любимой и также его любившей, (ст. 2) заключают в себе, так сказать, наказ царского служения в самой сжатой форме. Подобно...

Другие переводы

Турконяка
щоб забули бідноту і більше не памятали клопотів.
Огієнкавін вип'є й забуде за бідність свою, і му́ки своєї вже не пам'ята́тиме!
RST
пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании.
MDR
Будут пить и забудут про бедность свою, будут пить и забудут несчастья свои.
NASB+
Let him drink and forget his poverty, And remember his trouble no more.