Комментарии
| РБО | 1 Пет 4:18 |
| Лопухин | Плоды праведности - жизнь с ее благами (ст. 30, сн. Притч 3:18) убеждают всякого в действительности нравственного миропорядка. Тем бесспорнее страшное возмездие... |
Другие переводы
| Турконяка | Якщо праведник ледве спасається, безбожний і грішний де зявиться? |
| Огієнка | Коли праведний ось надолу́жується на землі, то тим більше безбожний та грішний! |
| РБО | Если праведнику на земле воздастся, то нечестивцу, грешнику — и подавно. |
| RST | Так праведнику воздается на земле, тем паче нечестивому и грешнику. |
| NASB+ | If the righteous will be rewarded in the earth, How much more the wicked and the sinner! |