Комментарии
Лопухин | И придут спасители (moschilim) на гору Сион (behar zion): как некогда, во время Судей, Господь воздвигал спасителей Своему народу (Суд 3:9,15;... |
Другие переводы
Турконяка | І підуть мужі, що спаслися з гори Сіону, щоб пімститися на горі Ісава, і буде царство Господеві. |
Огієнка | І спаси́телі при́йдуть на го́ру Сіо́н, щоб го́ру Іса́ва судити, — і царство Господнє настане! |
РБО | Победители, взойдут они на Сион, чтобы судить горы Исава, и настанет царство Господа. |
RST | И придут спасители на гору Сион, чтобы судить гору Исава, и будет царство Господа. |
NASB+ | The deliverers will ascend Mount Zion To judge the mountain of Esau, And the kingdom will be the Lord's. |