Другие переводы

Турконяка
Бог вивів його з Єгипту, як слава однорога йому. Поїсть народи його ворогів, і їхню товщину виссе, і своїми стрілами застрілить ворога.
ОгієнкаІз Єгипту Бог вивів його, Він для нього — як міць однорожця! Поїсть він людей, що ворожі йому, і їхні кості потро́щить, а стрі́ли його поламає.
РБОУ Бога, что их вывел из Египта, мощь — как рога дикого быка!
  Он пожирать будет враждебные народы, крушить их кости, ломать их стрелы.
RST
Бог вывел его из Египта, быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости их и стрелами своими разит врага.
NASB+
"God brings him out of Egypt, He is for him like the horns of the wild ox. He shall devour the nations [who are] his adversaries, And shall crush their bones in pieces, And shatter [them] with his arrows.