Другие переводы
Огієнка | Із Єгипту Бог вивів його, Він для нього — як міць однорожця! Поїсть він людей, що ворожі йому, і їхні кості потро́щить, а стрі́ли його поламає. |
РБО | У Бога, что их вывел из Египта, мощь — как рога дикого быка! Он пожирать будет враждебные народы, крушить их кости, ломать их стрелы. |
RST | Бог вывел его из Египта, быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости их и стрелами своими разит врага. |
MDR | Бог вывел тот народ из Египта. Они сильны, как неукротимый бык, и победят врагов своих, им кости раздробив, и стрелы их переломают! |
NASB+ | "God brings him out of Egypt, He is for him like the horns of the wild ox. He shall devour the nations [who are] his adversaries, And shall crush their bones in pieces, And shatter [them] with his arrows. |