Комментарии

Лопухин Уклонение заречных фекойцев от работы "для Господа", может быть, зависело от того, что южные местности Иудеи были подчинены правителям соседних племен (как Товия аммонитянин и Гашму аравитянин) и...

Другие переводы

ТурконякаІ при їхній руці зайняли місце текоїни. І визначні не приклали їхньої шиї до їхньої роботи.
ОгієнкаА поруч них направляли текояни, але́ їхні вельмо́жі не схилили своєї шиї в службу свого Господа.
РБОДальше стену чинили жители Теко́а. Но знатные люди Текоа не пожелали потрудиться ради Господа своего.
RSTподле них чинили Фекойцы; впрочем знатнейшие из них не наклонили шеи своей поработать для Господа своего.
NASB+Moreover, next to him the Tekoites made repairs, but their nobles did not support the work of their masters.