Комментарии

Лопухин Уклонение заречных фекойцев от работы "для Господа", может быть, зависело от того, что южные местности Иудеи были подчинены правителям соседних племен (как Товия аммонитянин и Гашму аравитянин) и...

Другие переводы

ОгієнкаА поруч них направляли текояни, але́ їхні вельмо́жі не схилили своєї шиї в службу свого Господа.
РБОДальше стену чинили жители Теко́а. Но знатные люди Текоа не пожелали потрудиться ради Господа своего.
RSTподле них чинили Фекойцы; впрочем знатнейшие из них не наклонили шеи своей поработать для Господа своего.
MDRФекойцы починили следующий участок стены. Но вожди из Фекои отказались работать на своего господина Неемию.
NASB+Moreover, next to him the Tekoites made repairs, but their nobles did not support the work of their masters.