Комментарии

РБОВорота Источника находились в юго-восточной оконечности города, выходили в долину Кидрон.
РБОЦарский пруд — водоем Шилоах (совр. Биркет-эль-Хамра).
Лопухин После трехдневного отдыха Неемия, намереваясь приступить к осуществлению своих планов относительно восстановления стен Иерусалима, сделал прежде всего осмотр их. Опасаясь козней со стороны врагов,...
Лопухин И подъехал я к воротам Источника и к царскому водоему. "Ворога Источника" находились на юго-восточной стороне города. Под "царским водоемом" разумеется, вероятно, тот пруд, который Иосиф...

Другие переводы

ТурконякаІ я прийшов до брами Аін і до купелі царя, і не було місця для скотини, що піді мною, щоб перейти.
ОгієнкаІ перейшов я до Джерельної брами та до царсько́го ставу, та там не було місця для перехо́ду худоби, що була́ підо мною.
РБОЯ направился к воротам Источника [11] и Царскому пруду [12], но проехать верхом там было невозможно.
RSTИ подъехал я к воротам Источника и к царскому водоему, но там не было места пройти животному, которое было подо мною, —
NASB+Then I passed on to the Fountain Gate and the King's Pool, but there was no place for my mount to pass.