Комментарии
| Лопухин | Ср. Лк 12:40 - почти буквально схоже, с перестановкой, только ὅτι ᾗ ού δοκεῖτε ὥρᾳ = ὅτι ᾗ ὥρᾳ... | 
| МакАртур | в который час не думаете Следующие далее притчи учат последователей Христа быть готовыми, если Он придет раньше (ст 43-51) или позже ( | 
Другие переводы
| Турконяка | Через це й ви будьте готові, бо Син Людський приходить у ту годину, про яку й не подумаєте. | 
| РБО | Поэтому будьте и вы готовы: в час, когда вы не ждете, придет Сын человеческий. | 
| RST | Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий. | 
| MDR | Вот почему вы также должны быть наготове, ибо Сын Человеческий придёт в час, когда не будете ожидать Его. | 
| NASB+ | "For this reason you be ready too; for the Son of Man is coming at an hour when you do not think [He will.] |