Комментарии
| Лопухин | «Удержали это слово». Очень вероятно, что здесь намек на то молчание, которое должны были соблюдать ученики по отношению к великому событию на горе (ср. стих 9). Евангелист Лука прямо... | 
Другие переводы
| Турконяка | І тут же поглянувши, не побачили вже нікого з собою, крім одного Ісуса. | 
| Огієнка | І зараз, звівши очі свої, вони вже ніко́го з собою не бачили, крім Самого Ісуса. | 
| РБО | Они вдруг оглянулись и видят: никого больше нет, с ними один Иисус. | 
| RST | И, внезапно посмотрев вокруг, никого более с собою не видели, кроме одного Иисуса. | 
| NASB+ | And all at once they looked around and saw no one with them anymore, except Jesus alone. |