Комментарии

Лопухин Повеление Христа тотчас же пришло в исполнение.

Стал говорить (ἐλάλει - имперфект). Это выражение указывает на то, что действие исцеления оказалось не временным, а постоянным:...

Другие переводы

ТурконякаВмить відкрилися його вуха, і спав параліч з його язика - і заговорив правильно.
ОгієнкаІ відкрилися ву́ха йому, і путо його язика розв'яза́лось негайно, — і він став говорити вира́зно!
РБОИ тут же вернулся к нему слух и стал двигаться скованный язык, речь его стала ясной.
RSTИ тотчас отверзся у него слух и разрешились узы его языка, и стал говорить чисто.
NASB+And his ears were opened, and the impediment of his tongue was removed, and he [began] speaking plainly.