Турконяка | Щиру правду кажу вам, що всі гріхи й огуди відпустяться людським синам, хоч скільки б вони не богозневажали; |
Огієнка | Поправді кажу́ вам, що про́стяться лю́дським синам усі про́гріхи та богозневаги, хоч би як вони богозневажали. |
РБО | Верно вам говорю: все простятся людям грехи и богохульства, как бы они ни богохульствовали, |
RST | Истинно говорю вам: будут прощены сынам человеческим все грехи и хуления, какими бы ни хулили; |
NASB+ | "Truly I say to you, all sins shall be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they utter; |