Комментарии

ЛопухинПритчу о сеятеле евангелист Лука излагает сходно с Матфеем (Мф 13:3-9) и Марком (Мк 4:1-9), но с некоторыми сокращениями.
МакАртур на камень Т.е. очень неглубокую почву со слоем горной породы, лежащей прямо под поверхностью. См. пояснение к Мф 13:5,20. Это могло намекать на ненадежную толпу,...

Другие переводы

ТурконякаА друге впало на каміння, та, зійшовши, всохло, бо не мало вологи.
ОгієнкаДруге ж упало на ґрунт кам'яни́стий, — і, зійшовши, усохло, не мало бо во́гкости.
РБОДругие упали на каменистую почву, проросли, но не было влаги — и всходы засохли.
RSTа иное упало на камень и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги;
NASB+"And other [seed] fell on rocky [soil,] and as soon as it grew up, it withered away, because it had no moisture.