| Турконяка | Питали його й вояки, кажучи: А ми що маємо робити? І він їм відповів: Нікого не кривдьте, не обмовляйте і задовольняйтеся своєю платнею. | 
| Огієнка | Питали ж його й вояки́ й говорили: „А нам що робити?“ І він їм відповів: „Ніко́го не кривдьте, ані не оскаржайте фальшиво, удовольня́йтесь платнею своєю“. | 
| РБО | «А что делать нам?» — спрашивали его воины.    «Не грабьте и не вымогайте. Довольствуйтесь своим жалованьем».  | 
| RST | Спрашивали его также и воины: а нам что делать? И сказал им: никого не обижайте, не клевещите, и довольствуйтесь своим жалованьем. | 
| NASB+ | And [some] soldiers were questioning him, saying, "And [what about] us, what shall we do?" And he said to them, "Do not take money from anyone by force, or accuse [anyone] falsely, and be content with your wages." |