Турконяка | і мовили до нього, кажучи: Скажи нам, якою владою ти це робиш, або хто дав тобі цю владу? |
Огієнка | та й до Нього промовили, кажучи: „Скажи нам, якою вла́дою Ти чиниш оце? Або хто Тобі вла́ду цю дав?“ |
РБО | и спросили: «Скажи нам, по какому праву Ты так поступаешь? Кто Тебе дал такое право?» |
RST | и сказали Ему: скажи нам, какою властью Ты это делаешь, или кто дал Тебе власть сию? |
NASB+ | and they spoke, saying to Him, "Tell us by what authority You are doing these things, or who is the one who gave You this authority?" |