Комментарии
| РБО | Мф 24:26-27 | 
| Лопухин | Христос, может быть, по удалении фарисеев обращается к Своим ученикам с некоторыми разъяснениями по поводу поднятого фарисеями вопроса о наступлении Царства Божия. Он говорит об открытии этого... | 
| МакАртур | См. пояснение к Мф 24:26,27. | 
Другие переводы
| Турконяка | І скажуть вам: ось тут або: ось там - не йдіть і не наздоганяйте. | 
| Огієнка | І скажуть до вас: „Ось тут“, чи: „Ось там“, — не йдіть, і за ним не біжіть! | 
| РБО | Вам скажут: „Вон там!“ или „Вот здесь!“ Не срывайтесь с места, не бегите вдогонку. | 
| RST | и скажут вам: «вот, здесь», или: «вот, там», — не ходите и не гоняйтесь, | 
| NASB+ | "And they will say to you, 'Look there! Look here!' Do not go away, and do not run after [them.] |