Комментарии

ОгієнкаУ грецькому ориґіналі: поцілувала, поцілунок. Пор. Луки 22. 47.
Лопухин «Приветствие Марии», т. е. обыкновенное еврейское приветствие: «мир тебе».

«Взыграл младенец...» Вместе с первым словом Матери Господа младенец, находившийся в утробе Анны, дал...

Другие переводы

ТурконякаІ ввійшла до Захарієвої оселі, привітала Єлизавету.
ОгієнкаІ ввійшла вона в дім Захарія, та й поздоро́вила[5] Єлисавету.
РБООна пришла в дом Захарии и поздоровалась с Елизаветой.
RSTи вошла в дом Захарии, и приветствовала Елисавету.
NASB+and entered the house of Zacharias and greeted Elizabeth.