Турконяка | І приніс дар народу. І взяв козла, що за гріх, за нарід, і зарізав його і очистив його так, як і попереднього. |
Огієнка | І приніс він жертву за наро́д, і взяв козла́ жертви за гріх наро́ду, та й зарізав його, — і склав його в жертві за гріх, як і першого. |
РБО | Затем он принес в жертву животных, приведенных народом. Он взял козла — очистительную жертву от народа — и зарезал его, чтобы совершить очистительный обряд, как и перед этим. |
RST | И принес приношение от народа, и взял от народа козла за грех, и заколол его, и принес его в жертву за грех, как и прежнего. |
NASB+ | Then he presented the people's offering, and took the goat of the sin offering which was for the people, and slaughtered it and offered it for sin, like the first. |