Комментарии

ОгієнкаI цей четвертий ровділ Плачу́ поа́збучний, на кожну з 22 буков гебрейської а́збуки дано тут кварте́та, цебто 4 рядки.
Лопухин От имени верующих пророк жалуется на печальную судьбу жителей Сиона, которая может приравняться разве только к судьбе умерших. Рассматривая причины такого унижения Сиона, пророк приходит к тому...
Лопухин Пророк удивляется, как могло потускнеть чистое золото и как могли настолько почернеть и загрязниться драгоценные камни, которые составляли принадлежность одежды высшего служителя святилища —...

Другие переводы

Турконяка
Як потемніє золото, зміниться добре срібло. Пролилося добре каміння на початку всіх виходів.
Огієнка[6] Як поте́мніло золото, як відмінилося щире те золото добре, як на ро́зі всіх вулиць камі́ння святе порозки́дане!
РБО
О горе! Как потускнело золото,
червонное злато поблекло!
Жемчужины святые разбросаны
на перекрестках улиц.
RST
Как потускло золото, изменилось золото наилучшее! камни святилища раскиданы по всем перекресткам.
NASB+
How dark the gold has become, How the pure gold has changed! The sacred stones are poured out At the corner of every street.