Комментарии
| Лопухин | По произнесении аполога Иофам убежал в Веер, под которыми некоторые понимают Вирсавию (Быт 21:31), как наиболее удаленную от Сихема. | 
Другие переводы
| Турконяка | І втік Йоатам і пішов дорогою і втік до Рари і поселився там від лиця Авімелеха свого брата. | 
| Огієнка | І втік Йотам і збіг, і пішов до Бееру, і сидів там перед братом своїм. | 
| РБО | Иофам бежал в Беэр, прочь от своего брата Авимелеха, и поселился там. | 
| RST | И побежал Иофам, и убежал и пошел в Беэр, и жил там, укрываясь от брата своего Авимелеха. | 
| NASB+ | Then Jotham escaped and fled, and went to Beer and remained there because of Abimelech his brother. |