Комментарии

Лопухин Подобно Аврааму, во время его нападения на войска царей Сеннаара и Элама (ср. Быт 14:15), Гедеон разделил свой отряд на три части и произвел нападение на стан...

Другие переводы

ТурконякаІ стали кожний сам довкруги табору, і побіг ввесь табір і дали знак і втекли.
ОгієнкаІ стояли кожен на своїм місці навко́ло табо́ру, а ввесь та́бір бігав, і вони кричали й утікали.
РБООни стояли вокруг стана, но с места не двигались. А люди в стане засуетились, закричали и обратились в бегство.
RSTИ стоял всякий на своем месте вокруг стана; и стали бегать во всем стане, и кричали, и обратились в бегство.
NASB+And each stood in his place around the camp; and all the army ran, crying out as they fled.