Комментарии

Лопухин Следуя по тому же пути, по которому раньше шли их послы, данитяне достигли дома Михи и, узнав от послов о находящихся здесь предметах культа и левите, отправили туда несколько человек, которые...

Другие переводы

ТурконякаА як відійшли вони далеко від дому Міхи і ось Міха і мужі, що з домом Міхи крикнули за синами Дана.
ОгієнкаКоли вони віддали́лися від Михиного дому, то люди, що в дома́х, які разом із домом Михиним, були скликані, та й догнали Данових синів.
РБОКогда воины племени Дана были уже далеко от дома Михи, их догнали люди, которых Миха созвал из соседних домов.
RSTКогда они удалились от дома Михи, жители домов соседних с домом Михи собрались и погнались за сынами Дана,
NASB+When they had gone some distance from the house of Micah, the men who [were] in the houses near Micah's house assembled and overtook the sons of Dan.