| Турконяка | а мої брати, що пішли зі мною, відвернули серце народу, я ж приклався іти вслід за моїм Господом Богом, | 
| Огієнка | А мої браття, що ходили зо мною, знеси́лили були́ серце народу, а я обстава́в за Господом, Богом моїм. | 
| РБО | Другие израильтяне, ходившие со мной на разведку, испугали людей своими рассказами — но я был верен Господу, моему Богу. | 
| RST | братья мои, которые ходили со мною, привели в робость сердце народа, а я в точности следовал Господу Богу моему; | 
| NASB+ | "Nevertheless my brethren who went up with me made the heart of the people melt with fear; but I followed the Lord my God fully. |