Комментарии
| Лопухин | Теперь Господь обличает национальную гордость, которая мешала им познать истину и достигнуть истинной свободы. Так как Его слушатели стали на точку зрения, общую всему иудейству, гордившемуся своим... | 
Другие переводы
| Турконяка | Я кажу те, що побачив у [мого] Батька; а ви чините те, що чули від [вашого] батька. | 
| Огієнка | Я те говорю́, що Я бачив в Отця, та й ви робите те, що ви бачили в ба́тька свого́“. | 
| РБО | Я говорю вам о том, что Я видел у Отца Моего, а вы исполняете то, что услышали от своего отца». | 
| RST | Я говорю то, что видел у Отца Моего; а вы делаете то, что видели у отца вашего. | 
| NASB+ | "I speak the things which I have seen with [My] Father; therefore you also do the things which you heard from [your] father." |