Комментарии

Лопухин На предложение учеников подкрепиться принесенной ими из города пищей Христос говорит, что у Него есть другая пища и эта пища состоит в том, что Он может творить волю Отца Своего и совершать или,...
МакАртур у Меня есть пища Подобно тому, как самарянка неправильно, буквально поняла слова Иисуса о воде (ст 15), Его собственные ученики думали только о буквальной пище....

Другие переводы

ТурконякаУчні перемовлялися між собою: Чи не приносив хто йому їсти?
ОгієнкаПитали тоді один о́дного учні: „Хіба хто приніс Йому їсти?“
РБОУченики стали говорить между собой: «Может быть, кто-нибудь принес Ему поесть?»
RSTПосему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть?
NASB+The disciples therefore were saying to one another, "No one brought Him [anything] to eat, did he?"