Комментарии

Лопухин В ответ самарянке Христос говорит, что скоро уже самаряне будут «поклоняться Отцу» (так Христос называет здесь Бога для того, чтобы внушить самарянке мысль о той близости, какая должна...
МакАртур и не на горе сей, и не в Иерусалиме Не было никакого основания обсуждать расположение мест поклонения, поскольку оба места вскоре станут ненужными и ни одно из них не будет играть никакой...

Другие переводы

ТурконякаПромовив Ісус до неї: Жінко, вір мені, що надходить час, коли ні на цій горі, ні в Єрусалимі не вклонятиметесь Батькові.
ОгієнкаІсус промовляє до неї: „Повір, жінко, Мені, що надхо́дить година, коли ні на горі цій, ані в Єрусалимі вклоня́тись Отцеві не бу́дете ви.
РБОИисус говорит ей: «Верь мне, женщина: час наступает, когда будете поклоняться Отцу не на этой горе и не в Иерусалиме.
RST Иисус говорит ей: поверь Мне, что наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу.
NASB+Jesus said to her, "Woman, believe Me, an hour is coming when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall you worship the Father.