Комментарии

Лопухин В ст. 17–20 пророк описывает другое бедствие, постигшее страну, именно засуху, от которой погиб хлеб, сожжена трава, опалены, как бы огнем, деревья, иссохли потоки вод. Описание пророка имеет...
Лопухин Огонь (esch) пожрал злачные пастбища пустыни (neoth midbar). Пророк образно говорит о невыносимом солнечном зное, посушившем всю растительность. Далее этот зной пророк называет...

Другие переводы

Турконяка
До Тебе, Господи, закличу, бо огонь знищив гарні місця пустині, і полумінь спалив всі дерева поля.
ОгієнкаДо тебе я кли́чу, о Господи, пожер бо огонь пасови́ща пустині, а жар попали́в усі дере́ва на полі.
РБО
Тебя призываю, Господи!
Пылают степные пастбища,
все деревья огнем объяты.
RST
К Тебе, Господи, взываю; ибо огонь пожрал злачные пастбища пустыни, и пламя попалило все дерева в поле.
NASB+
To Thee, O Lord, I cry; For fire has devoured the pastures of the wilderness, And the flame has burned up all the trees of the field.