Комментарии
| Лопухин | Продолжение мысли о неспособности Иова защитить правду и уничтожить зло.Иронический характер речи (ст. 5; ср. Пс 103:1) содержит хотя не прямое, но все... | 
Другие переводы
| Огієнка | Я раз говорив був, і вже не скажу́, а вдруге — і більш не дода́м“! | 
| РБО | Тогда укрась себя величием высоким,  облекись в сияющую славу;  | 
| RST | Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;   | 
| NASB+ | "Once I have spoken, and I will not answer; Even twice, and I will add no more."  |