Комментарии
Лопухин | Вера Иова в Божественное Правосудие колебалась, между прочим, мыслью о жестоком, переходящем в произвол отношении Бога к людям. Поэтому Господь рядом вопросов об явлениях мира физического и хочет... |
Лопухин | Не человеком установлены законы всех вышеописанных явлений, равным образом делом не его, а мудрого Провидения является орошение дождем необитаемых людьми стран с их растительностью. Благость... |
Другие переводы
Турконяка | щоб наситити незаселену і непрохідну (землю) і видати ріст зелені? |
Огієнка | щоб пустиню та пущу наси́чувати, і щоб забезпе́чити ви́хід траві? |
РБО | поят дикую пустошь, взращивают зеленые побеги? |
RST | чтобы насыщать пустыню и степь и возбуждать травные зародыши к возрастанию? |
NASB+ | To satisfy the waste and desolate land, And to make the seeds of grass to sprout? |