Комментарии

Лопухин За уклонение от пути указанной Богом правды (Иов 23:11), начинающееся с пожелания глаз (Быт 3:6; 1Ин 2:16), увлекающих душу...

Другие переводы

Турконяка
Якщо моя нога відійшла з дороги, якщо ж і моє серце пішло за оком, якщо ж і моїми руками я доторкнувся до дарів,
ОгієнкаЯкщо збо́чує крок мій з дороги, і за очима моїми пішло моє серце, і до рук моїх не́чисть приліпла, —
РБО
А если мои стопы с пути свернули,
если сердце следовало за взглядом,
если грязь к моим ладоням прилипла —
RST
Если стопы мои уклонялись от пути и сердце мое следовало за глазами моими, и если что-либо нечистое пристало к рукам моим,
NASB+
"If my step has turned from the way, Or my heart followed my eyes, Or if any spot has stuck to my hands,