Комментарии

ЛопухинИудеи осквернили самый храм языческими мерзостями, устроили жертвенники дня сожжения детей своих в долине Тофет. За это им нет прощения и Господь превратит их страну в пустыню.
Лопухин Повеление об острижении волос обращено к дочери Сиона, как это видно из того, что в евр. тексте глагол поставлен в женском роде. — На горах. Где иудеи грешили, принося незаконные...

Другие переводы

ТурконякаІ збудували жертівник Тафета, який є в долині сина Еннома, щоб спалювати їхніх синів і їхніх дочок огнем, чого Я їм не заповів і не задумав в моїм серці.
ОгієнкаОбстрижи́ ти воло́сся своє та й відкинь, на ли́сих гора́х здійми жа́лісний спів, бо відкинув Господь і покинув плем'я Свого гніву!
РБО
Косы свои отрежь и выбрось,
огласи холмы похоронным плачем,
ибо отверг Господь и покинул
поколение это,
на которое Он разгневан.
RSTОстриги волоса твои и брось, и подними плач на горах, ибо отверг Господь и оставил род, навлекший гнев Его.
NASB+'Cut off your hair and cast [it] away, And take up a lamentation on the bare heights; For the Lord has rejected and forsaken The generation of His wrath.'