Комментарии

Лопухин О содержании прочитанного Варухом свитка было тотчас доведено до сведения царских советников. Они сами выслушали пророчество Иеремии и пришли в ужас. Посоветовавши Варуху скрыться вместе с...

Другие переводы

ТурконякаІ сталося, як вони почули всі слова, порадилися кожний з своїм ближнім і сказали: Сповіщаючи ми сповістили цареві всі ці слова.
ОгієнкаІ сталося, коли вони почули всі ці слова, жахну́лися один перед о́дним, та й сказали Барухові: „Конче перекажімо царе́ві всі ці слова́!“
РБОКогда вельможи услышали все эти слова, они в ужасе переглянулись и сказали Баруху: «Мы должны передать все эти речи царю!»
RSTКогда они выслушали все слова, то с ужасом посмотрели друг на друга и сказали Варуху: мы непременно перескажем все сии слова царю.
NASB+Now it came about when they had heard all the words, they turned in fear one to another and said to Baruch, "We will surely report all these words to the king."