| Турконяка | і Ти вивів твій нарід Ізраїля з землі Єгипту знаками і чудами і сильною рукою і високим раменом і великими видіннями, |
| Огієнка | І Ти вивів наро́д Свій Ізраїля з кра́ю єгипетського зна́ками та чу́дами, і рукою поту́жною, і раме́ном ви́тягненим та стра́хом великим. |
| РБО | Ты вывел народ Свой, Израиль, из Египта знамениями и чудесами, рукой могучей, десницей простертой, великим ужасом. |
| RST | и вывел народ Твой Израиля из земли Египетской знамениями и чудесами, и рукою сильною и мышцею простертою, при великом ужасе, |
| NASB+ | 'And Thou didst bring Thy people Israel out of the land of Egypt with signs and with wonders, and with a strong hand and with an outstretched arm, and with great terror; |