Комментарии
Лопухин | В противоположность этой памятливости заслуг Израиля, какую обнаруживал всегда Бог, пророк изображает неверность Израиля Богу. Как бы открыв в своем Боге нечто дурное, Израиль, со времен... |
Лопухин | Израиль, отступник от своего Бога-Благодетеля, стоит гораздо ниже языческих народов, которые крепко держатся своей стародавней религии, хотя она не дает им таких действительных утешений и благ,... |
Другие переводы
Турконяка | Небо цим жахнулося і дуже, дуже задрижало, говорить Господь. |
Огієнка | Бо перейді́ть острови́ хітте́ян, і побачте, і до Кеда́ру пошліть, та пригля́ньтеся добре й побачте, чи було там таке, як оце? |
РБО | В края китте́ев отправляйтесь, смотрите, в Кеда́р пошлите послов, разведайте и узнайте, бывало ли где такое? |
RST | Ибо пойдите на острова Хиттимские и посмотрите, и пошлите в Кидар и разведайте прилежно, и рассмотрите: было ли там что-нибудь подобное сему? |
NASB+ | "For cross to the coastlands of Kittim and see, And send to Kedar and observe closely, And see if there has been such [a thing] as this! |