Комментарии

ЛопухинПророк изображает засуху в Иудейской стране. И люди и животные крайне страдают от бездождия.

Другие переводы

Турконяка
Дикі осли стали при лісах, втягнули повітря, занепали їхні очі, бо не було трави.
ОгієнкаНавіть дикі осли́ поставали на голих гора́х, вітер втягують, мов ті шака́ли, і ме́ркнуть їм очі, бо немає трави.
РБО
Дикие ослы стоят на холмах пустынных,
хрипят они, как шакалы,
глаза их померкли,
ибо нет ни травинки.
RST
И дикие ослы стоят на возвышенных местах и глотают, подобно шакалам, воздух; глаза их потускли, потому что нет травы.
NASB+
"And the wild donkeys stand on the bare heights; They pant for air like jackals, Their eyes fail For there is no vegetation.