Комментарии

ЛопухинИеремия не решается явиться к своему народу с таким предсказанием и снова умоляет Бога пощадить иудеев, которые так ждут от Него милости.

Другие переводы

Турконяка
Чи не відкидаючи відкинув ти Юду, і від Сіону відстала твоя душа? Навіщо Ти нас побив, і немає нам ооздоровленя? Ми очікували мир, і не було добра, час лікування, і ось замішання.
ОгієнкаЧи насправді покинув Ти Юду? Чи й Сіоном гиду́є душа Твоя? Чому вра́зив Ти нас — і немає нам ліку? Ми чекаємо миру — й немає добра, і ча́су вздоро́влення — та ось тільки жах!
РБО
Неужели Ты отверг Иудею,
неужели Сион душе Твоей ненавистен?
Почему же Ты нас терзаешь,
почему нам нет исцеления?
На мир мы надеялись,
но нет блага,
исцеления ждали,
но пришел ужас!
RST
Разве Ты совсем отверг Иуду? Разве душе Твоей опротивел Сион? Для чего поразил нас так, что нет нам исцеления? Ждем мира, и ничего доброго нет; ждем времени исцеления, и вот ужасы.
NASB+
Hast Thou completely rejected Judah? Or hast Thou loathed Zion? Why hast Thou stricken us so that we are beyond healing? [We] waited for peace, but nothing good [came;] And for a time of healing, but behold, terror!