Комментарии

Лопухин Короткое время владел им народ святыни Твоей... Под "наследием" или уделом, которым владел народ израильский, уместнее всего разуметь "землю обетования", т. е. Палестину, в которой евреи...

Другие переводы

Турконяка
щоб ми унаслідили мало твоєї святої гори, наші вороги потоптали твою святиню.
ОгієнкаСпа́дщину займав час короткий святий Твій наро́д, — проти́вники наші святиню Твою потопта́ли!
РБО
Недолго властвовал здесь Твой народ святой:
враги вступили в святилище Твое.
RST
Короткое время владел им народ святыни Твоей: враги наши попрали святилище Твое.
NASB+
Thy holy people possessed Thy sanctuary for a little while, Our adversaries have trodden [it] down.